So nun, wie versprochen, ein weiteres Bild aus Berlin. Diesmal das Brandenburger Tor bei Nacht bzw. zur blauen Stunde.
Like promised I uploaded a further photograph from Berlin. This time it is the Brandenburg Gate at night or rather during the blue hour.
Letztes Wochenende war ich für einen Kurzurlaub in Berlin und habe ein paar Bilder mitgebracht. Ich hoffe sie gefallen, auch wenn nicht gerade das beste Wetter war.
After a short holiday in Berlin I am able to show you some new panoramas. It was not the best weather, nevertheless I hope you will enjoy the photographies.
Brandenburger Tor / Brandenburg Gate
Das Ende des 18. Jahrhunderts erbaute Brandenburger Tor war jahrelang Zeichen der Spaltung Deutschlands, denn während des Kalten Kriegs konnte es (mit Ausnahmen) weder vom Westen, noch vom Osten durchquert werden. Heutzutage ist das Brandenburger Tor eines der beliebtesten Sehenswürdigkeiten in Berlin.
The Brandenburg Gate was built at the end of the 18th century and was a long time a sign of the inner german split, because during the cold war no one was able to cross it (with exceptions). Nowadays the Brandenburg Gate is one of the most famous sights in Berlin.
Reichstag / imperial assembly
Der Reichstag ist Sitz des Deutschen Bundestages und wurde am Ende des 19. Jahrhunderts erbaut. Direkt links neben dem Gebäude kann man das Paul-Löbe-Haus sehen.
The imperial assembly is place of the German Bundestag and was built at the end of the 19th century. On the left side beside the building you can see the house of Paul-Löbe.
Spreeufer / riverside of the Spree
Direkt neben dem Reichtstag verläuft die Spree. Auf dem folgenden Bild kann man auf der gegenüberliegenden Uferseite das Marie-Elisabeth-Lüders-Haus, welches das Wissenschaftliche Dienstleistungszentrum des Deutschen Bundestages beherbergt, sehen. Auf der anderen Uferseite ist das Paul-Löbe-Haus und als Verbindung zwischen den zwei Bauten der Marie-Elisabeth-Lüders-Steg zu sehen.
Directly beneath the imperial assembly runs the Spree. The following photograph shows the house of Marie-Elisabeth-Lüders, which accommodates the scientific service center of the German Bundestag on the opposite riverside. On the other side of the river you can see the house of Paul-Löbe and as a connection between the two building the so called Marie-Elisabeth-Lüders bridge.
Weitere Bilder aus Berlin werden folgen…
Further photographs from Berlin will follow…
Nun mal mein erster Versuch mit deutlich höher auflösenden Panoramen
Die Auflösung beträgt 49843x9050px (entspricht ~450 Megapixel) und die Einzelaufnahmen habe ich mit meinem Canon 70-200mm f4 L IS bei 135mm gemacht.
This is my first try with high resolution panoramas
The resolution is 49843x9050px (approx. 450 megapixel) and the single shots were taken with my Canon 70-200mm f4 L IS at 135mm.
Nun mal ein Winterpanorama – sogar mein Erstes
Die Szene habe ich schon in meinen ersten Beitrag in diesem Blog gezeigt – nur damals war es noch Sommer
Die Ansichten können gewechselt werden durch eine Liste, die links unten in der Flashansicht zu sehen ist.
Here is my first winter panorama. You may already know the scene from my first post in this blog
You can switch the views with a combobox in the left bottom of the flash based view.
Auch wenn nicht gerade viel Schnee vorhanden ist ;o) Die Bilder hab ich bei einem Spaziergang um Prosterath mit dem Canon EF 70-200 f4 L IS aufgenommen. Bei den letzten 3 Aufnahmen hatte ich zusätzlich noch den Sigma 1,4x Telekonverter im Einsatz.
Or at least just a little bit snow ;o) The photographs were taken on a walk around Prosterath with the Canon EF 70-200 f4 L IS. For the last 3 pictures I additionally used the Sigma 1,4x tele-converter.
Die Predigerkirche in Erfurt ist eine protestantische Kirche und wurde ursprünglich im 13. Jahrhundert erbaut. 1340/1350 wurde das Gebäude abgerissen, um Platz für einen Neubau zu schaffen. Die Aufnahme wurde im Hinterhof gemacht, wo ein kleiner Park liegt.
The preacher’s church is a protestant church in Erfurt. It was originally built in the 13th century and was torn off in 1340/1350 for a rebuild. The photograph was taken in the backyard where is located a small park.
Auf den Domplatz in Erfurt, mit dem Dom und der Severikirche im Hintergrund, findet jedes Jahr zur Adventszeit der Erfurter Weihnachtsmarkt statt. Dieser zählt zu einen der größten und schönsten in Deutschland und findet dieses Jahr schon zum 159. Mal statt. Dabei zieht er jährlich etwa 2 Millionen Besucher an.
The christmas market in Erfurt is one of the biggest and most beautiful one in germany. It is placed on the cathedral place with the cathedral of Erfurt and the Severichurch in its background. This year the christmas market takes place for the 159th time and annually there are about 2 million visitors.
Weitere Impressionen / additional impressions:
Von 1870 bis 1874 wurde der Hauptbau des Erfurter Rathauses in einen neugotischem Stil errichtet und enthält viele Wandbilder, welche Legenden, Szenen aus Martin Luthers Leben und der Geschichte Erfurts zeigen.
Heute wird das Gebäude von der Stadtverwaltung genutzt.
The main building of the city hall was built from 1870 to 1874 in a neo-gothic style. It contains a lot of wall paintings, that are showing legends, scenes of Martin Luthers life and the history of Erfurt.
Nowaday the building is used by the city council.
St. Antonius Prosterath
Die neugotische Kapelle ist im Jahr 1888 erbaut worden, dessen Ausstattung ist fast komplett vorhanden und fügt sich mit der Architektur zu einer harmonischen Gesamtheit zusammen. Glanzstück ist der Flügelaltar, der 1896 von Meister Weis erbaut wurde. Zu sehen sind Szenen des Heiligen Antonius von Padua, sowie die hl. St. Anna und hl. Johannes d. Täufer. Bemerkenswert sind zudem die noch erhaltenen Kommunionbänke, die orginalen Farbfenster und die Empore.
Im Tal der Dhron / in the valley of the dhron